Презентація переказу Вітольда Фокіна поеми «Руслан і Людмила»

 

26 листопада в Українському домі презентували переказ Вітольда Фокіна казкової поеми «Руслан і Людмила» Олександра Пушкіна.

Це перший в історії незалежної України переказ, працюючи над яким автор мав на меті привернути увагу громадськості до класичної української мови, нагадати про забуті народні прислів’я.

"Мова це субстанція, яку не обирає людина. Вона така як твої рідні, як твої мама і тато. Мова - це родовід і провідник до свого народу. Нам українцям, треба визнати, що протягом років наша українська мова зазнавала наруги. З неї кепкували, насміхались, забороняли. Але вона жива, прекрасна, неповторна. ЇЇ не знищили. Вона така, як її вчили і розмовляли якою наші предки.... Кожен українець, до якої б нації він не належав (а ми знаємо, що наша земле багатонаціональна) повинен шанувати і плекати рідну мову", - Вітольд Фокін, автор переказу, такими словами описав значення української мови.

Під час презентації учасники також ознайомитися з виставкою робіт Оксани Тернавської - відомої художниці, члена Спілки художників України.

Завершився захід концертом майстрів мистецтва та художніх колективів України.

Графік роботи:

26 листопада

Вхід вільний.